2010年3月17日水曜日

Nob Takahashi氏「成人指定物件」との訳がすばらしい(^^)/ | Chatrouletteは89%が男、47%がアメリカ人、13%がヘンタイ - Tech Crunch Japan

Chatrouletteは89%が男、47%がアメリカ人、13%がヘンタイ - Tech Crunch Japan

・・・Chatrouletteが最近メディアのお気に入りであることは驚くにあたらない。そこには優れたストーリーのあらゆる要素が詰まっている。テクノロジー、ミステリー、セレブリティー、そしてセックス。・・・Chatroulette全体でのヘンタイ率は13%。これは、チャットセッション8回につき1回は、画面の向こうに明らかな成人指定物件があるという意味だ。・・・英国はこのランキングを制しており、そのヘンタイ密度は22%である!・・・(翻訳:Nob Takahashi)

Nob Takahashi氏のこの訳が最高だ。
「これは、チャットセッション8回につき1回は、画面の向こうに明らかな成人指定物件があるという意味だ。」

原文ではこうだ。
「This means about 1 in 8 chat sessions will have something decidedly Rated R (or NC-17) on the other end.」

普通に訳せば「R指定のもの」くらいだろうが、これを「成人指定物件」と訳されたところがすばらしい(^^)/